Đăng bởi: giaohoang | Tháng Sáu 24, 2008

[Phim] Kungfu Panda, khởi chiếu 27/6/08

Câu chuyện:

Chú gấu Po “nhỏ nhắn” là một chú gấu trúc làm nghề phục vụ ở quán mỳ của ông bố tại một thung lũng bình yên. Công việc thì như vậy nhưng chú lại có mơ ước mình có thể thành thạo võ thuật, làm người hùng đi trừ gian diệt ác kiểu “gấu trúc đại hiệp”. Nhưng than ôi, bồi bàn thì vẫn là bồi bàn, nhiệm vụ của Po vẫn là thực hiện giấc mơ của ông bố là nối tiếp cái nghề làm mỳ vằn thắn gia truyền mà theo như ông ta nói thì “nước dùng chảy cuồn cuộn trong huyết quản”.

Cuộc đời trớ trêu thế nào, trong lần tuyển mộ “Thần long đại hiệp” tức là tuyển mộ môn sinh của sư phụ rùa Oogway để chống lại tên báo Tai Lung gian ác, Po lại được chỉ định là “Thần long” theo như lời tiên tri trong giấc mộng. Một anh chàng gấu trúc to béo, vụng về lại có thể trở thành anh hùng của võ lâm được sao? Điều đó thật là khó tin. Nhưng bằng niềm tin của sư phụ Rùa sau đó truyền cho sư phụ Shifu, Po đã được huấn luyện để trở thành người hùng đánh bại Tai Lung như đã được tiên đoán.

kungfupanda8.jpg picture by giaohoang

Tự mình làm nên số phận, Po là như thế. Hãy học tập Po, kể cả điều bạn làm có nhố nhăng đến đâu đi nữa.

Lời bình của Giáo Hoàng (không phải của Thánh Thán, Thánh Thán toi lâu rồi)

Có thể nói (chẳng cần nói thì cũng đúng thế), Kungfu Panda là một câu chuyện thật đơn giản, kẻ vụng về trở thành cao thủ võ lâm, giống như hàng loạt các phim kungfu khác như Kungfu Hustle, The Forbidden Kingdom chẳng hạn. Bộ phim tập trung khai thác quá trình lột xác của nhân vật chính cho đến khi giành được thắng lợi và được mọi người nhìn nhận. Po xuất thân từ nhà làm mỳ, to béo và vụng về thấy rõ, chẳng có gì liên quan tới võ thuật cả. Nhưng chú có một giấc mơ, giống như một ông luật sư da đen ở Mỹ vậy. Nhờ một sự may mắn tình cờ mà Po được có cơ hội chạm một tay vào giấc mơ đó để biến nó thành sự thực.

kungfupanda4.jpg picture by giaohoang

Đấy mới là điều kiện cần. Còn điều kiện đủ thì sao? Thứ nhất, Po khá kiên trì và nhẫn nại, mặc dù to béo ục ịch như thế vẫn quyết tâm leo lên núi để xem sư phụ Oogway tuyển đồ đệ cho bằng được. Và cả quá trình quyết tâm kiên trì cho đến lúc luyện thành chính quả của Po đã cho thấy một điều rằng, nếu ta cứ cố gắng không mệt mỏi với những nỗ lực của mình thì….các nhà làm phim sẽ không thể để ta thất bại, ít nhất là cho đến tập 2. Thứ hai, bản thân Po cũng có tố chất nhất định thể hiện ở sự khéo léo khi xếp các bát mỳ lên hai tay và đưa ra bàn phục vụ. Năng khiếu này sau đó được Shifu phát hiện và áp dụng một hình thức huấn luyện đặc biệt cho chú (cứ như phim này thì không có trò ngốc, chỉ có thầy không biết cách dạy, nhưng dạy thế quái nào mà ngũ hiệp không thành tài mà chỉ có Po thành tài thì xem ra 5 con vật kia cũng ngốc thật). Thứ ba và cuối cùng, không kém phần quan trọng là phải có niềm tin. Nhờ có sư phụ rùa lải nhải chuyện “điềm báo đấy không phải là một sự trùng hợp” khiến cho niềm tin được truyền vào Shifu, nhờ đó Po mới được để tâm rèn dạy. Nếu không có ông Rùa bảo kê như thế, liệu bình thường Po có thành tài được chăng? E rằng là khó của nó đấy. Vì vậy ta có thể đúc rút ra mấy nguyên lý như thế này:

  1. Thứ nhất bạn phải có khả năng, không có khả năng thì vứt.
  2. Thứ hai bạn phải kiên trì, không kiên trì thì khả năng cũng vứt.
  3. Thứ ba bạn phải có ô dù, không có ô dù thì kiên trì mãi với khả năng của mình cũng chẳng được trọng dụng và chẳng được ai hỗ trợ, lại đến đi bán mỳ mà thôi. Hay nói cách khác, bạn làm gì cũng phải có thằng tin bạn. Không thằng nào tin cũng khó được việc.

kungfupanda7.jpg picture by giaohoang

Đã là phim hoạt hình mà lại là phim hoạt hình về loài vật thì không thể không nói đến các nhân vật trong phim. Sư phụ Rùa là điển hình của một cao nhân đắc đạo với sự khoan dung vô lượng. Sư phụ Shifu (lưu ý từ Shifu dường như là phiên âm của từ “sư phụ” giống như tofu là phiên âm của từ “đậu phụ”) là một người thực dụng. Ngũ hiệp (tương ứng với 5 món võ: hổ quyền, hầu quyền, xà quyền, đường lang quyền và hạc quyền) có ít đất nên chỉ thấy nổi lên là Hổ sư tỷ lạnh lùng, Xà sư tỷ nhiệt tình và Bọ ngựa sư huynh một dạng “Nguy
ễn Tài Thu tái tái thế”. Rất tiếc con hạc lại bị dịch nhầm thành sếu, khác nào nói dân tộc Việt Nam là “con Rắn cháu Tiên” thay vì nói “con Rồng cháu Tiên” như mặc định. Các nhân vật cai ngục tê giác cũng rất ấn tượng: ghê gớm, dữ dằn nhưng thực chất chỉ là những tên thất phu lỗ mãng.

kungfupanda1.jpg picture by giaohoang

Kể ra khung cảnh Trung Quốc xa xưa mà nói tiếng Anh thì cũng hơi lạ, giống đoạn Ngọc Hoàng nói tiếng Anh trong The Forbidden Kingdom. Nhưng mà người La Mã nói tiếng Anh, người Hy Lạp hay Ai Cập cũng nói thế trong phim thì kể ra cũng không có gì ngạc nhiên hết. Dù sao đây cũng là những cố gắng lớn của các nhà làm phim Mỹ (xem đoạn dưới) khi làm phim về một thế giới khác. Nhưng thật đáng tiếc đến nhạc phim thì lại tái sử dụng bài “Kungfu Fighting”, một bài đã từng xuất hiện trong vô số các phim kungfu Mỹ làm khác (quả này thật khác nào bài So happy together đã được dùng trong quảng cáo của Heiniken lại bị Sữa Cô gái Hà Lan mượn tạm để bổn cũ soạn lại). Điều này cho thấy một cái nhìn hạn hẹp của người Mỹ về Châu Á nói chung và Trung Khựa nói riêng (nếu quý vị chịu khó đọc báo xung quanh những chuyện ngôi sao châu Á ở Hollywood, Hollywood dựng lại phim kinh dị châu Á… sẽ hiểu).

kungfupanda5.jpg picture by giaohoang

Một chi tiết rất nhỏ trong phim nhưng lại đáng để suy ngẫm: việc Tai Lung thoát ngục. Chính việc Shifu phái người truyền tin đến để nhắn nhủ lũ cai ngục tăng gấp đôi an ninh lại là nguyên nhân sâu xa phát sinh ra chuyện Tai Lung vượt ngục được, như đã được cảnh báo đâu đó trong phim. Ở đời ai học được chữ ngờ, nhỉ.

Dựng cảnh và tái hiện thế giới cổ đại

Với nhà sản xuất Melissa Cobb, không chỉ nội dung phim mới thực sự hấp dẫn bà. Ngay cả cách dẫn dắt câu chuyện cũng rất thú vị. Bà nói: “Ngay từ đầu chúng tôi dự tính làm phim theo định dạng màn ảnh rộng, giúp khán giả có tầm nhìn rộng hơn. Như vậy phim sẽ mang tính sử thi hơn, phù hợp với môn kungfu hơn. Đây cũng là cơ hội để chúng tôi tìm hiểu về đất nước Trung Hoa rộng lớn. Mục tiêu của chúng tôi là xây dựng một tác phẩm điện ảnh mới lạ, tận dụng công nghệ làm hoạt hình mới nhất. Một trong những tiêu chí quan trọng khi làm phim của chúng tôi là đơn giản hóa khung nền trong từng cảnh quay để khán giả có thể tập trung vào nhân vật chính và bối cảnh liên quan”. Chính vì vậy, một số cảnh phim giống như một bức họa, có cảnh lại giống bức thủy mặc.

kungfupanda9.jpg picture by giaohoang

Nhà thiết kế Raymond Ziback và giám đốc nghệ thuật Tang Heng bắt đầu nghiên cứu từ rất sớm để xây dựng hình ảnh cho phim. Điểm mấu chốt chính là nguồn cảm hứng từ võ thuật Trung Hoa, ngay cả quang cảnh và phong cách kiến trúc cũng cần chính xác với văn hóa nước này. Trong một câu chuyện có nhiều nhân vật ăn mặc theo trường phái môn kungfu và am hiểu kungfu thì cần xây dựng phim sao cho gắn với thực tế. Mục tiêu của các nhà thiết kế là đem lại một tác phẩm điện ảnh giàu bản sắc văn hóa.

kungfupanda3.jpg picture by giaohoang

Ziback có nhiệm vụ tạo dựng hình ảnh cho nhân vật, bối cảnh nền, chọn màu sắc và tạo phong cách cho cả phim. Ông muốn nhân cách hóa các sinh vật trong phim để chúng có thể trình diễn các thế võ kungfu. Còn khi chọn trang phục cho nhân vật, ông không muốn thiết kế phải chính xác đúng thời điểm nào đó trong lịch sử, chỉ cần phù hợp với phong cách tổng thế và bắt nguồn cảm hứng từ trang phục của Trung Hoa.

Các địa danh ngoài trời chịu ảnh hưởng nhiều từ quang cảnh thung lũng Lệ Giang và thành phố Quế Lâm bên bờ tây dòng sông này. Các nhà thiết kế còn muốn đưa vào phim hình ảnh cây bách đường đặc trưng vùng đó. Người dân được vẽ dựa trên những vòng tròn tạo cảm giác thân thiện và phúc hậu. Khi vào các pha hành động thì hình ảnh trở nên góc cạnh và nhọn hơn.

kungfupanda10.jpg picture by giaohoang

Để tìm hiểu về kiến trúc và thần thoại Trung Hoa, nhóm thiết kế còn xem lại những bộ phim nổi tiếng như Anh hùng, Ngoạ hổ tàng long. Đa phần các hoạ sĩ đều xuất thân từ văn hóa phương Tây nên họ phải tiếp thu càng nhiều ảnh hưởng phương Đông càng tốt. Không chỉ riêng về hình dạng, họ cũng cố gắng để màu sắc
phim phù hợp với phong cách Trung Hoa, ví dụ như vàng là dành cho bậc đế vương còn đỏ là màu của may mắn. Đó cũng là 2 màu sắc chủ đạo được dùng trong phim.

kungfupanda6.jpg picture by giaohoang

Kết luận

Xem phim, khán giả sẽ có những trận cười giòn tan từ đầu đến cuối. Phim thích hợp với mọi đối tượng khán giả, kể cả những người dễ tính nhất.

(Bài viết và ảnh dựa trên tư liệu của Megastar. Một số bức ảnh được lấy từ http://www.allmoviephoto.com/photo/2008_Kung_Fu_Panda_photo7.html).

kungfupanda2.jpg picture by giaohoang


Responses

  1. Tuyệt! Một phim nhất định phải xem! ^^

  2. Giận thế, anh em mình lồng tiếng hộ Jackie Chan cũng được, há há

  3. Bai viet hay qua. Em xin cop ve, anh Hung nhe:
    http://www.adayroii.com/16-vo-lam-gau-truc-minh-chu.html

  4. em cop về ạ.

    anh ơi, cho em mượn bộ sưu tập airsoft hoành tráng và rất sịn của anh để chụp bộ ảnh cosplay ạ.

  5. “Phim thích hợp với mọi đối tượng khán giả, kể cả những người dễ tính nhất. ” >>> bác nói như đúng rồi :-j


Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s

Danh mục

%d bloggers like this: